No exact translation found for فَوَائِدُ مُتَرَاكِمَةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فَوَائِدُ مُتَرَاكِمَةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Intérêt couru du pool des placements en euros
    الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو
  • et les dépenses totales à 2,8 millions de dollars É.-U. L'excédent des recettes sur les dépenses, y compris le solde reporté de l'exercice précédent et les intérêts, se chiffrait à 2,2 millions de dollars É.-U.
    وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة، 2.2 مليون دولار.
  • Au paragraphe 71, le Comité indiquait que l'ONUDC s'était rangé à sa recommandation selon laquelle l'intérêt couru pour le pool des placements en euros doit être correctement comptabilisé.
    في الفقرة 71، اتفق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع توصية المجلس بضرورة تقييد الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو على الوجه الصحيح.
  • Sur sa demande, le Comité consultatif a été informé que, pour le premier trimestre de 2005, les intérêts courus des placements du Fonds de réserve s'élevaient à 790 544,45 dollars.
    وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن إيرادات الفوائد المتراكمة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام قد بلغت 544.45 790 دولارا عن الربع الأول من عام 2005.
  • Les intérêts courus sur les placements, qui sont crédités sous « intérêts créditeurs », totalisaient 110 133 dollars pour l'exercice terminé le 31 décembre 2006.
    بلغ مجموع الفوائد المتراكمة من الاستثمارات، التي قُيدت في حساب ”إيرادات الفوائد“ 133 110 دولارا للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
  • Prie le Secrétaire général de déterminer et d'indiquer à la Commission des finances lors de la prochaine session de l'Autorité les intérêts échus des divers fonds et ressources de l'Autorité.
    تطلب إلى الأمين العام أن يتحقق من الفوائد المتراكمة في مختلف الصناديق والموارد التابعة للسلطة، وأن يبين ذلك للجنة المالية في الدورة المقبلة للسلطة.
  • Il a été précisé au Comité qu'après la publication du rapport du Secrétaire général, un montant de 7,5 millions d'intérêts cumulés avait été réservé pour faire face aux obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service concernant le personnel payé à l'aide de fonds extrabudgétaires pour l'exercice biennal 2004-2005.
    وقد أبلغت اللجنة بأنه في أعقاب إصدار تقرير العام، تم تخصيص مبلغ 7.5 ملايين دولار من الفوائد المتراكمة لاستخدامه في الوفاء باحتياجات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
  • Il a été précisé au Comité qu'après la publication du rapport du Secrétaire général un montant de 7,5 millions d'intérêts cumulés avait été réservé pour faire face aux obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service concernant le personnel payé à l'aide de fonds extrabudgétaires pour l'exercice biennal 2004-2005.
    وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في أعقاب إصدار تقرير الأمين العام، تم تخصيص مبلغ 7.5 ملايين دولار من الفوائد المتراكمة لاستخدامه في الوفاء باحتياجات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
  • d Part de la trésorerie commune. Comprend 7 119 266 dollars de dépôts à vue ou à terme, 6 885 449 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 6 885 449 dollars), 5 875 423 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 5 830 754 dollars) et 80 930 dollars d'intérêts courus à recevoir.
    (د) تمثل حصة الأصول النقدية المشتركة وتشمل أصولاً نقدية وودائع لأجل تبلغ 266 199 7 دولاراً، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 449 885 6 دولاراً (قيمتها في السوق 449 885 6 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 423 875 5 دولاراً (قيمتها في السوق 754 830 5 دولاراً) وفوائد متراكمة مستحقة القبض تبلغ 930 80 دولاراً.
  • c Part de la trésorerie commune. Comprend 1 647 094 dollars de dépôts à vue ou à terme, 1 592 992 dollars de placements à court terme (valeur du marché : 1 592 992 dollars), 1 359 322 dollars de placements à long terme (valeur du marché : 1 348 988 dollars) et 18 724 dollars d'intérêts courus à recevoir.
    (ج) تمثل حصة الأصول النقدية المشتركة وتشمل أصولاً نقدية وودائع لأجل تبلغ 094 647 1 دولاراً، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 992 592 1 دولاراً (قيمتها في السوق 992 592 1 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 322 359 1 دولاراً (قيمتها في السوق 988 348 1 دولاراً) وفوائد متراكمة مستحقة القبض تبلغ 724 18 دولاراً.